<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Sprache &#38; Reise</title>
	<atom:link href="http://www.sprache-reise.de/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.sprache-reise.de</link>
	<description>Insidertipps eines Weltenbummlers</description>
	<lastBuildDate>Mon, 23 Aug 2010 13:03:34 +0000</lastBuildDate>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.0.1</generator>
		<item>
		<title>Ostfriesisches Platt: Mehr als Moin!</title>
		<link>http://www.sprache-reise.de/headline/ostfriesisches-platt-mehr-als-moin</link>
		<comments>http://www.sprache-reise.de/headline/ostfriesisches-platt-mehr-als-moin#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 23 Aug 2010 13:03:34 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Martin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Headline]]></category>
		<category><![CDATA[Sprachen in Deutschland]]></category>
		<category><![CDATA[deutsch]]></category>
		<category><![CDATA[ostfriesisch]]></category>
		<category><![CDATA[platt]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.sprache-reise.de/?p=463</guid>
		<description><![CDATA[
Moin! 
Deutsch ist nicht gleich deutsch, dass weiss jeder, der einmal quer durch Deutschland gefahren ist und im Laufe der Reise sicherlich allerlei Dialekte aufgeschnappt hat. 
Eine für mich besonders schöne Sprache innerhalb der deutschen Sprache ist das ostfriesische Platt. Platt ist die Volkssprache in Ostfriesland, einem wundervollen und besonders ursprünglichen Flecken Deutschlands. 
Sprachhistorisch betrachtet ist das Platt offenbar eine Variante der niederdeutschen Sprache. Wer Interesse an Details hat, dem empfehle ich den Wikipedia-Artikel dazu. Besonders spannend finde ich, dass die schwer zugängliche geographische Lage der Region über eine lange ...]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://www.sprache-reise.de/wp-content/uploads/2010/08/missxyz.jpg"><img src="http://www.sprache-reise.de/wp-content/uploads/2010/08/missxyz-225x300.jpg" alt="" title="Copyright SXC / missxyz" width="225" height="300" class="aligncenter size-medium wp-image-469" /></a></p>
<p>Moin! </p>
<p>Deutsch ist nicht gleich deutsch, dass weiss jeder, der einmal quer durch Deutschland gefahren ist und im Laufe der Reise sicherlich allerlei Dialekte aufgeschnappt hat. </p>
<p>Eine für mich besonders schöne Sprache innerhalb der deutschen Sprache ist das ostfriesische Platt. Platt ist die Volkssprache in <a href="http://www.ostfriesland.de/">Ostfriesland</a>, einem wundervollen und besonders ursprünglichen Flecken Deutschlands. </p>
<p>Sprachhistorisch betrachtet ist das Platt offenbar eine Variante der niederdeutschen Sprache. Wer Interesse an Details hat, dem empfehle ich den <a href="http://de.wikipedia.org/wiki/Ostfriesisches_Platt">Wikipedia-Artikel</a> dazu. Besonders spannend finde ich, dass die schwer zugängliche geographische Lage der Region über eine lange Zeit dazu geführt hat, dass sich die Sprache isoliert entwickelt hat. Das ist sehr außergewöhnlich, da sich Sprachen ja oft auch gerade durch externe Einflüsse entwickeln. </p>
<p>Wieviele Menschen noch Platt sprechen, ist leider nicht ganz klar. Dafür wird sich aber bemüht, die Sprache &#8211; und somit die ostfriesische Kultur &#8211; zu pflegen und zu entwickeln. Es gibt zweisprachigen Unterricht in Kindergärten und Grundschulen. Sogar eine plattdeutsche Zeitschrift namens <a href="http://www.diesel-online.de/">Diesel</a> hat sich etabliert! Zweisprachige Ortsschilder sind offenbar auch nicht unüblich. </p>
<p>Wer also <a href="http://www.nordsee24.de/">Urlaub an der Nordsee</a> machen will, der sollte etwas mehr als den Standard-Gruß „Moin“ parat haben, um seinen Gastgebern etwas zu schmeicheln. Für die wichtigsten Begriffe auf Platt empfehle ich das <a href="http://www.botschaft-ostfriesland.de/index.php?module=Diction">ostfriesische Wörterbuch</a>. </p>
<p>Und wer in sein Navigationssystem „Norderney“ eingibt und plötzlich vor einem Ortsschild „Nörderneei“ steht, der sollte sich nicht wundern, denn so wird die Insel auf Platt geschrieben! </p>
<p>In diesem Sinne: Bit denn!<br />
Martin</p>
<div style="font-size: 7pt">image credits: missxyz / SXC</div>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.sprache-reise.de/headline/ostfriesisches-platt-mehr-als-moin/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Die englische Sprache &#8211; mal anders</title>
		<link>http://www.sprache-reise.de/featured/die-englische-sprache-mal-anders</link>
		<comments>http://www.sprache-reise.de/featured/die-englische-sprache-mal-anders#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 21 Jul 2010 09:16:48 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Martin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Featured]]></category>
		<category><![CDATA[Sprachen im Ausland]]></category>
		<category><![CDATA[englisch]]></category>
		<category><![CDATA[Rap]]></category>
		<category><![CDATA[sprache]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.sprache-reise.de/?p=445</guid>
		<description><![CDATA[
Wir alle kennen die englische Sprache (mehr oder minder) gut. Besonders spannend ist die Evolution der Sprache, auch in musikalischer Form, bis zur Erfindung des Rap. 
Es gibt nicht wenige Menschen, die mit Rap nichts anfangen können. Geschmäcker sind schließlich verschieden!   
Ich mag selbst auch nicht jeden Rap, aber ich finde schon, dass Rap ein wunderbarer und auch künstlerisch anspruchsvoller Ausdruck einer Sprache sein kann. 
Und als Beispiel verwende ich hier mal den &#8220;Klassiker&#8221; des rappenden Stewards von Southwest, dem es gelungen ist, seine öden und sich ständig ...]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><img src="http://www.sprache-reise.de/wp-content/uploads/2010/07/Copyright-djayo-SXC.jpg" alt="Copyright djayo SXC" title="Copyright djayo SXC" width="400" height="300" class="aligncenter size-full wp-image-448" /></p>
<p>Wir alle kennen die englische Sprache (mehr oder minder) gut. Besonders spannend ist die Evolution der Sprache, auch in musikalischer Form, bis zur Erfindung des <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Rapping">Rap</a>. </p>
<p>Es gibt nicht wenige Menschen, die mit Rap nichts anfangen können. Geschmäcker sind schließlich verschieden! <img src='http://www.sprache-reise.de/wp-includes/images/smilies/icon_wink.gif' alt=';-)' class='wp-smiley' />  </p>
<p>Ich mag selbst auch nicht jeden Rap, aber ich finde schon, dass Rap ein wunderbarer und auch künstlerisch anspruchsvoller Ausdruck einer Sprache sein kann. </p>
<p>Und als Beispiel verwende ich hier mal den &#8220;Klassiker&#8221; des rappenden Stewards von <a href="http://www.southwest.com/">Southwest</a>, dem es gelungen ist, seine öden und sich ständig wiederholenden Ansagen in einen lustigen Rap zu verpacken. Immer wieder sehenswert! </p>
<p><object width="480" height="385"><param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/pvdCFYLf_JI&amp;hl=en_GB&amp;fs=1"></param><param name="allowFullScreen" value="true"></param><param name="allowscriptaccess" value="always"></param><embed src="http://www.youtube.com/v/pvdCFYLf_JI&amp;hl=en_GB&amp;fs=1" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="480" height="385"></embed></object></p>
<p>In diesem Sinne: What&#8217;s up gangstas? <img src='http://www.sprache-reise.de/wp-includes/images/smilies/icon_wink.gif' alt=';-)' class='wp-smiley' /><br />
Martin</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.sprache-reise.de/featured/die-englische-sprache-mal-anders/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>La Vie en Rose</title>
		<link>http://www.sprache-reise.de/featured/la-vie-on-rose</link>
		<comments>http://www.sprache-reise.de/featured/la-vie-on-rose#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 07 Jul 2010 13:08:24 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Martin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Featured]]></category>
		<category><![CDATA[Sprachen im Ausland]]></category>
		<category><![CDATA[Frankreich]]></category>
		<category><![CDATA[Französisch]]></category>
		<category><![CDATA[sprache]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.sprache-reise.de/?p=426</guid>
		<description><![CDATA[
Die französische Sprache ist und bleibt für mich weiterhin eine der schönsten Sprachen der Welt. Ich habe nun schon einige Länder bereist und viele Sprachen gehört und erlebt. Aber die französische Sprache bleibt unerreicht: Die Intonation, der Rhythmus, diese wundervolle Leichtigkeit. Traumhaft. Immer, wenn ich Französisch höre, habe ich das Gefühl, die Welt durch eine rosarote Brille zu betrachten. 
Kein Wunder, dass Französisch die Sprache der Diplomatie ist. Selbst gröbste Gemeinheiten hören sich in dieser Sprache noch freundlich an.   
Kein Wunder auch, dass die Franzosen sehr stolz auf ...]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><img src="http://www.sprache-reise.de/wp-content/uploads/2010/07/Copyright-mzacha-SXC.jpg" alt="Copyright mzacha SXC" title="Copyright mzacha SXC" width="400" height="965" class="aligncenter size-full wp-image-435" /></p>
<p>Die französische Sprache ist und bleibt für mich weiterhin eine der schönsten Sprachen der Welt. Ich habe nun schon einige Länder bereist und viele Sprachen gehört und erlebt. Aber die französische Sprache bleibt unerreicht: Die Intonation, der Rhythmus, diese wundervolle Leichtigkeit. Traumhaft. Immer, wenn ich Französisch höre, habe ich das Gefühl, die Welt durch eine rosarote Brille zu betrachten. </p>
<p>Kein Wunder, dass Französisch die <a href="http://www.diplomatie.gouv.fr/de/themen_6/frankophonie-franzosische-sprache_163/index.html">Sprache der Diplomatie</a> ist. Selbst gröbste Gemeinheiten hören sich in dieser Sprache noch freundlich an. <img src='http://www.sprache-reise.de/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':-)' class='wp-smiley' />  </p>
<p>Kein Wunder auch, dass die Franzosen sehr stolz auf ihre Sprache sind und diese hegen und pflegen. Wo sonst gibt es eine Quote für die eigene Sprache im Musik-Radio? Wo sonst werden für alle Anglizismen schnellstmöglich französische Äquivalente entwickelt? </p>
<p>Die Franzen haben übrigens schon frühzeitig Wert darauf gelegt, Ihre Sprache zu pflegen. Wusstet Ihr schon, dass die weltbekannte <a href="http://www.academie-francaise.fr/">Académie française</a>, deren Aufgabe die Pflege der französischen Sprache ist, bereits im Jahr 1634 gegründet wurde? </p>
<p>Laut der <a href="http://www.botschaft-frankreich.de/spip.php?article696">französischen Botschaft</a> in Deutschland lernen derzeit übrigens ca. 83 Mio. Menschen weltweit Französisch. Damit gilt Französisch &#8211; nach Englisch &#8211; als die am meisten unterrichtete Sprache. </p>
<p>Ich für meinen Teil habe Französisch immer gerne gelernt. Eine meiner Lieblingsübungen war das Hörverständnis. Wir bekamen regelmäßig die Reden des französischen Präsidenten zu sehen bzw. zu hören. Damals sprach Herr Chirac tatsächlich so langsam und deutlich, dass man mit ein bisschen Übung alles verstehen konnte. Französisch lernen mit dem Präsidenten, wie cool ist das?!? Wer sich nicht auf Übungsbücher und den Präsidenten alleine verlassen will, dem empfehle ich übrigens den <a href="http://franzoesisch-blog.com/">Französisch-Blog</a>, der alle Lernenden mit aktuellen Übungen zur Grammatik, zu Vokabeln usw. versorgt. </p>
<p>In diesem Sinne: À bientôt,<br />
Martin</p>
<div style="font-size: 7pt">image credits: jaylopez / SXC</div>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.sprache-reise.de/featured/la-vie-on-rose/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Bordsprache: international</title>
		<link>http://www.sprache-reise.de/reisetipps/bordsprache-international</link>
		<comments>http://www.sprache-reise.de/reisetipps/bordsprache-international#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 05 Jul 2010 15:05:59 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Lars</dc:creator>
				<category><![CDATA[Featured]]></category>
		<category><![CDATA[Reisetipps]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.sprache-reise.de/?p=420</guid>
		<description><![CDATA[&#8220;Aye aye, sir!&#8221; verstehen wohl noch alle Passagiere, aber alles weitere kann bei einer Kreuzfahrt, bei der niemand die eigene Sprache spricht, zur Schwierigkeit werden.
Nach der Umfrage eines Urlaubsmagazins ist die Bordsprache das wesentliche Buchungskriterium. Immerhin 76% der Befragten gaben genau dies als wichtigsten Faktor bei der Schiffswahl an. Sämtliche Reedereien, Reisebüros und Veranstalter vermerken deshalb die Bordsprache(n) gleich nach der Schiffsausstattung in ihren Katalogen und auf ihren Websites.
In den meisten Fällen ist das Schiffspersonal mehrsprachig und aus aller Welt. Der Heimathafen des Schiffes bzw. die Flagge, unter der es ...]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><img src="http://www.sprache-reise.de/wp-content/uploads/2010/07/kreuzfahrt-autor-martinroell-300x225.png" alt="kreuzfahrt-autor-martinroell" title="kreuzfahrt-autor-martinroell" width="300" height="225" class="alignleft size-medium wp-image-422" />&#8220;Aye aye, sir!&#8221; verstehen wohl noch alle Passagiere, aber alles weitere kann bei einer <a href="http://www.1000kreuzfahrten.de/">Kreuzfahrt</a>, bei der niemand die eigene Sprache spricht, zur Schwierigkeit werden.</p>
<p>Nach der Umfrage eines Urlaubsmagazins ist die Bordsprache das wesentliche Buchungskriterium. Immerhin 76% der Befragten gaben genau dies als wichtigsten Faktor bei der Schiffswahl an. Sämtliche Reedereien, Reisebüros und Veranstalter vermerken deshalb die Bordsprache(n) gleich nach der Schiffsausstattung in ihren Katalogen und auf ihren Websites.</p>
<p>In den meisten Fällen ist das Schiffspersonal mehrsprachig und aus aller Welt. Der Heimathafen des Schiffes bzw. die Flagge, unter der es läuft, sagen noch nichts über die Kommunikation der Besatzung aus. Meist spricht auch nur das Personal, das direkten Passagierkontakt hat, die angegebenen Sprachen. In der Küche, unter den Stewards und in den Maschinenräumen herrscht Multikulti und es arbeiten eben diejenigen zusammen, die sich verstehen.</p>
<p>Auf vielen Schiffen wird Wert darauf gelegt, dass möglichst viele Sprachen bedient werden, sodass eine einzelne Ansage auch schonmal einige Minuten in Anspruch nehmen kann, bis die Einladung zum Quiz oder der Zeitpunkt des Gala Dinners auf Französisch, Deutsch, Italienisch, Spanisch, Portugiesisch, Kroatisch und Englisch mitgeteilt wurde. Um dies bei längeren Vorträgen zu vermeiden, werden die Passagiere bei Landgängen mit Reiseleitung häufig nach Nationalitäten aufgeteilt. Hier kann man dann viele Sehenswürdigkeiten besuchen und viele fremde Kulturen erleben, die <a href="http://www.foto-kunst.info/">Foto Kunst </a> entsteht so ganz von selbst.</p>
<p>Auf Schiffen der <a href="http://www.1000kreuzfahrten.de/schiffe/aida-cruises">aida</a> Reederei ist die Bordsprache meistens deutsch. Bevorzugt man eine bestimmte Bordsprache, so sollte man vor allem auf den Veranstalter der Reise schauen, nicht unbedingt auf die Reederei. Denn häufig gehören zur Flotte eines Veranstalters Schiffe mehrerer Reedereien, die aus den unterschiedlichsten Ländern kommen. Bucht man z.B. über einen deutschen Veranstalter, kann man von Deutsch als Bordsprache ausgehen, handelt es sich um einen amerikanischen Anbieter, muss man sich auf Englisch als Bordsprache einstellen. Dazu kommt häufig Personal aus der jeweiligen Region des Reisereviers, soll die Tour also entlang der italienischen Mittelmeerküste gehen, sind auch meist Italienisch sprechende Mitarbeiter an Bord.</p>
<p>In jedem Fall empfiehlt sich aber, vor der Reise wenigstens die Grundkenntnisse der englischen Sprache aufzufrischen, denn diese ist weltweit und auch auf Kreuzfahrtschiffen, die nicht gerade mit deutschen Veranstaltern auslaufen, immer noch am weitesten verbreitet. Und so lassen sich Kommunikationsprobleme auf hoher See am leichtesten vermeiden.</p>
<p>In diesem Sinne: Aye aye und Ahoi!</p>
<div style="font-size: 7pt">image credit: martinroell / flickr</div>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.sprache-reise.de/reisetipps/bordsprache-international/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>&#8220;Rotten service&#8221; oder &#8220;Nie wieder!&#8221;- Britische und deutsche Beschwerden bei ebay</title>
		<link>http://www.sprache-reise.de/featured/rotten-service-oder-nie-wieder-britische-und-deutsche-beschwerden-bei-ebay</link>
		<comments>http://www.sprache-reise.de/featured/rotten-service-oder-nie-wieder-britische-und-deutsche-beschwerden-bei-ebay#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 30 Jun 2010 08:54:06 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Martin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Featured]]></category>
		<category><![CDATA[Sprachen Online]]></category>
		<category><![CDATA[British Englisch]]></category>
		<category><![CDATA[deutsch]]></category>
		<category><![CDATA[ebay]]></category>
		<category><![CDATA[englisch]]></category>
		<category><![CDATA[online]]></category>
		<category><![CDATA[sprache]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.sprache-reise.de/?p=396</guid>
		<description><![CDATA[
Die Sprachwissenschaftlerin Marja Meinl hat in einer Arbeit untersucht, wie sich die englische und deutsche Sprache bzw. deren Vertreter, also Briten und Deutsche, im Internet verhalten. Die Presse (RP,  Morgenpost) hat kürzlich darüber berichtet.
Ganz konkret wollte Frau Meinl erfahren, wie sich die englische und die deutsche Sprache verhalten bzw. verändern, wenn sie im Medium &#8220;Internet&#8221; genutzt werden. Dazu hat sie insgesamt 400 Beschwerdeeinträge auf deutschen und englischen Seiten des Auktionshauses ebay untersucht. 
Ihre Ergebnisse sind sehr spannend! 
Zunächst zu den Eigenheiten der Deutschen: Die Deutschen betonen ihre Aussagen häufig ...]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><img src="http://www.sprache-reise.de/wp-content/uploads/2010/06/Copyright-jaylopez.jpg" alt="Copyright jaylopez" title="Copyright jaylopez" width="400" height="269" class="aligncenter size-full wp-image-397" /></p>
<p>Die Sprachwissenschaftlerin <a href="http://www.linguistics.uni-bonn.de/people/phd-students/marja-meinl/">Marja Meinl</a> hat in einer <a href="http://hss.ulb.uni-bonn.de/2010/2122/2122.htm">Arbeit </a>untersucht, wie sich die englische und deutsche Sprache bzw. deren Vertreter, also Briten und Deutsche, im Internet verhalten. Die Presse (<a href="http://nachrichten.rp-online.de/panorama/ebay-aerger-briten-fluchen-deutsche-drohen-1.80298">RP</a>, <a href="http://www.morgenpost.de/printarchiv/wissen/article1335074/Ebay-Beschwerden-Deutsche-drohen-Briten-fluchen.html"> Morgenpost</a>) hat kürzlich darüber berichtet.</p>
<p>Ganz konkret wollte Frau Meinl erfahren, wie sich die englische und die deutsche Sprache verhalten bzw. verändern, wenn sie im Medium &#8220;Internet&#8221; genutzt werden. Dazu hat sie insgesamt 400 Beschwerdeeinträge auf deutschen und englischen Seiten des Auktionshauses <a href="http://www.ebay.com/">ebay</a> untersucht. </p>
<p>Ihre Ergebnisse sind sehr spannend! </p>
<p>Zunächst zu den Eigenheiten der Deutschen: Die Deutschen betonen ihre Aussagen häufig visuell, mit Hilfe von Emoticons oder einer Vielzahl von Ausrufezeichen!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! <img src='http://www.sprache-reise.de/wp-includes/images/smilies/icon_wink.gif' alt=';-)' class='wp-smiley' />  </p>
<p>Während die Briten den Verkäufer oft direkt mit &#8220;you&#8221; ansprechen, schreiben die Deutschen häufig in der dritten person Singular über den Verkäufer. Eine persönliche Ansprache erfolgt also nicht. </p>
<p>Außerdem: Deutsche drohen offenbar schneller mit dem Anwalt als Briten. Das wiederum überrascht mich nicht. </p>
<p>Bei allen Unterschieden gibt es aber auch eine zentrale Gemeinsamkeit, und zwar in der Sprache. Grundsätzlich gilt die gesprochene deutsche Sprache als sehr direkt, während das gesprochene British English als ausgesprochen zurückhaltend gilt. In der anonymen Internet-Welt verschwindet dieser Unterschied aber offenbar fast völlig. Die deutschen und britischen Beschwerden sind allesamt sehr direkt, ohne ein Blatt vor den Mund zu nehmen. </p>
<p>Was bedeutet das nun? Entweder bewirkt das Internet, dass sich die Menschen online immer ähnlicher verhalten und kulturelle Unterschiede somit schrumpfen. Oder aber, und das ist meine Hypothese, liegt die Erklärung woanders: Wenn es um Beschwerden geht, sind die Unterschiede zwischen Briten und Deutschen einfach gar nicht so groß. Eine Beschwerde ist eine emotionale Handlung: Menschen sind unzufrieden, weil z.B. der gekaufte Artikel nicht angekommen ist. Im Ärger reagieren die Menschen dann eben doch ähnlich, ob Briten oder Deutsche. </p>
<p>In diesem Sinne: Cheers,<br />
Martin</p>
<div style="font-size: 7pt">image credits: jaylopez / SXC</div>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.sprache-reise.de/featured/rotten-service-oder-nie-wieder-britische-und-deutsche-beschwerden-bei-ebay/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>La Dolce Vita: Urlaub in Bella Italia</title>
		<link>http://www.sprache-reise.de/reisetipps/la-dolce-vita-urlaub-in-bella-italia</link>
		<comments>http://www.sprache-reise.de/reisetipps/la-dolce-vita-urlaub-in-bella-italia#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 25 Jun 2010 07:46:00 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Martin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Reisetipps]]></category>
		<category><![CDATA[Italien]]></category>
		<category><![CDATA[Reise]]></category>
		<category><![CDATA[Seen]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.sprache-reise.de/?p=374</guid>
		<description><![CDATA[
Es ist wieder Urlaubszeit &#8211; und da darf ein Klassiker unter den Reisetipps nicht fehlen: Italien! Italien ist schon seit den 50er Jahren das beliebteste Reiseland der Deutschen. Und man muss gar nicht lange überlegen, warum. Italien hat einfach alles, was man zum perfekten Urlaub braucht: Super Wetter, tolles Essen, unendlich viel Kultur, dazu Strand, Seen und Berge. Das perfekte Reiseland für den aktiven Genusstouristen. Was will man mehr? 
Aus meiner Sicht ist alleine das Essen eine Reise wert. Über die italienische Küche muss man eigentlich keine Worte mehr verlieren; ...]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><img src="http://www.sprache-reise.de/wp-content/uploads/2010/06/Copyright-leonardobc-SXC.jpg" alt="Copyright leonardobc SXC" title="Copyright leonardobc SXC" width="400" height="533" class="aligncenter size-full wp-image-378" /></p>
<p>Es ist wieder Urlaubszeit &#8211; und da darf ein Klassiker unter den Reisetipps nicht fehlen: Italien! <a href="http://www.italien.de/">Italien</a> ist schon seit den 50er Jahren das beliebteste Reiseland der Deutschen. Und man muss gar nicht lange überlegen, warum. Italien hat einfach alles, was man zum perfekten Urlaub braucht: Super Wetter, tolles Essen, unendlich viel Kultur, dazu Strand, Seen und Berge. Das perfekte Reiseland für den aktiven Genusstouristen. Was will man mehr? </p>
<p>Aus meiner Sicht ist alleine das Essen eine Reise wert. Über <a href="http://www.bella-cucina.de/">die italienische Küche</a> muss man eigentlich keine Worte mehr verlieren; nicht umsonst ist die Küche eine der großen Küchen der Welt. Interessant ist aber, wie stark sich die Kost von Region zu Region unterscheidet (ist positiv gemeint!); es verbleibt aber immer so, dass stets liebevoll und lecker gekocht, dazu zu moderaten Preisen. Man sollte allerdings aufpassen, in keine Touristenfalle zu tappen, sondern eine Osteria aufsuchen, wo auch die Einheimischen speisen. Das ist gar nicht so schwer, wenn man sich z.B. vorher mit dem <a href="http://www.amazon.com/Osterie-Locande-dItalia-Traditional-Places/dp/8884991145">Slow Food Guide</a> eindeckt. Dann sitzt man zwischen Italienern, die über Espresso und Grappa wild diskutieren, und fühlt sich mittendrin statt nur dabei. Ein kleiner Tipp am Rande: In fast allen Osterias, in denen ich war, war der Hauswein (spottbillig!) ebenso gut wie der teure &#8220;Marken&#8221;-Wein von der Weinkarte. Also auf jeden Fall ausprobieren!</p>
<p><img src="http://www.sprache-reise.de/wp-content/uploads/2010/06/Copyright-TouTouke-SXC.jpg" alt="Copyright TouTouke SXC" title="Copyright TouTouke SXC" width="400" height="300" class="aligncenter size-full wp-image-381" /></p>
<p>Neben der Küche hat Italien aber vor allem eines zu bieten: Abwechslung. Insbesondere die Seen haben es mir angetan. Der <a href="www.gardalake.it/">Gardasee</a> ist zwar im Süden ziemlich touristisch; aber er ist tatsächlich ein Wassersportparadies. Am <a href="http://www.comer-see.net/">Comer See</a> (Lago di Como) fühlt man sich ein bisschen wie George Clooney. <img src='http://www.sprache-reise.de/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':-)' class='wp-smiley' />  Und der <a href="www.derlagomaggiore.de">Lago Maggiore</a> ist immer eine Reise wert! </p>
<p><img src="http://www.sprache-reise.de/wp-content/uploads/2010/06/Copyright-sundstrom-SXC.jpg" alt="Copyright sundstrom SXC" title="Copyright sundstrom SXC" width="400" height="268" class="aligncenter size-full wp-image-386" /></p>
<p>Mein Tipp: Es lohnt sich auf jeden Fall, die Seen einmal mit dem Auto zu umrunden. Es gibt tolle Restaurants und Cafés direkt am Wasser mit einem atemberaubenden Blick. Zwar kriegt man gerne mal eine Herzattacke, wenn man in den kurvigen Straßen direkt am See von einem riesigen Reisebus fast in die Felswand gedrückt wird &#8211; aber das Panorama ist einzigartig! Am Laggo Machiore kann ich übrigens das <a href="http://www.mirapuri-enterprises.com/Omnidiet//index.php">Omnidiet Hotel</a> in Mirapuri empfehlen: Wunderbar gelegen, gute Zimmer, dazu viele kulturelle Veranstaltungen &#8211; alles so, wie man es sich wünscht. </p>
<p>Was bleibt mir zum Abschluss zu sagen? Italia, ti amo!<br />
Martin</p>
<div style="font-size: 7pt">image credits: leonardobc, sundstrom, TouTouke (all SXC)</div>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.sprache-reise.de/reisetipps/la-dolce-vita-urlaub-in-bella-italia/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Deutsch-Polnischer Workshop der Stiftung Rodowo in Masuren</title>
		<link>http://www.sprache-reise.de/reisetipps/deutsch-polnischer-workshop-der-stiftung-rodowo-in-masuren</link>
		<comments>http://www.sprache-reise.de/reisetipps/deutsch-polnischer-workshop-der-stiftung-rodowo-in-masuren#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 22 Jun 2010 15:31:04 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Martin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Reisetipps]]></category>
		<category><![CDATA[Deutschland]]></category>
		<category><![CDATA[Masuren]]></category>
		<category><![CDATA[Polen]]></category>
		<category><![CDATA[Tannenberg]]></category>
		<category><![CDATA[Workshop]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.sprache-reise.de/?p=362</guid>
		<description><![CDATA[
Liebe Leute, 
heute hat mich eine spannende Anfrage zu einem deutsch-polnischen Workshop der Stiftung Rodowo in Masuren erreicht, die ich gerne einfach an Euch weiterleiten möchte. Vielleicht hat ja jemand Interesse? 
Martin
image credit: Ambrozjo SXC
****
Sehr geehrte Damen und Herren,
ich möchte Sie auf ein Projekt für junge Leute im Alter zwischen 17 und 28 Jahren aufmerksam machen, an dem sich die Deutsch-Polnische Gesellschaft Bayreuth e.V. als Vermittlungspartner beteiligt. Die Teilnahme steht allen Interessierten offen. Es handelt sich um ein deutsch-polnischer Workshop der Stiftung Rodowo in Masuren, unweit der Grenze zu Litauen ...]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><img src="http://www.sprache-reise.de/wp-content/uploads/2010/06/Copyright-Ambrozjo-SXC.jpg" alt="Copyright Ambrozjo SXC" title="Copyright Ambrozjo SXC" width="400" height="300" class="aligncenter size-full wp-image-363" /></p>
<p>Liebe Leute, </p>
<p>heute hat mich eine spannende Anfrage zu einem deutsch-polnischen Workshop der Stiftung Rodowo in Masuren erreicht, die ich gerne einfach an Euch weiterleiten möchte. Vielleicht hat ja jemand Interesse? </p>
<p>Martin</p>
<div style="font-size: 7pt">image credit: Ambrozjo SXC</div>
<p>****</p>
<p>Sehr geehrte Damen und Herren,</p>
<p>ich möchte Sie auf ein Projekt für junge Leute im Alter zwischen 17 und 28 Jahren aufmerksam machen, an dem sich die Deutsch-Polnische Gesellschaft Bayreuth e.V. als Vermittlungspartner beteiligt. Die Teilnahme steht allen Interessierten offen. Es handelt sich um ein deutsch-polnischer Workshop der Stiftung Rodowo in Masuren, unweit der Grenze zu Litauen und Russland.<br />
Polnischkenntnisse sind nicht erforderlich. Die Teilnahme ist nicht teuer (100 Euro). Vorausgesetzt wird nur Freude an internationalen Begegnungen.<br />
Arbeitsthema ist die Schlacht bei Grunwald/Tannenberg, die sich im Juli zum 600sten mal jährt. Sie gilt in der Geschichtsschreibung als ein wichtiges Ereignis. Dieses Thema ist auch ein Anlass, die deutsch-polnischen Beziehungen unter die Lupe zu nehmen. Genauso wichtig wie die historischen Vorträge ist aber, dass sich in Rodowo junge Deutsche und Polen treffen, gemeinsam Zeit verbringen, Spaß beim Feiern haben und eventuelle Vorurteile abbauen.<br />
Rodowo liegt in der Nähe von Olsztyn /Allenstein, der Hauptstadt Masurens mit seinen tausend Seen. Geschichtlich ist vor allem der Besuch im Hauptsitz des Deutschen Ordens in Malbork/Marienburg sehr interessant. Diese mittelalterliche Festung wird Jung und Alt gleichermaßen beeindrucken!<br />
Die DPG Bayreuth veranstaltet am 9. Juli einen Abend mit Vortrag und Film von Aleksander Ford „Krzyżacy/Die Kreuzritter“ &#8211; ein guter Einstieg in die Thematik des Projekts.</p>
<p>Barbara Sabarth, 1. Vorsitzende DPG<br />
Bodenseering 17, 95445 Bayreuth<br />
Tel: 0921 – 45947<br />
bsabarth@yahoo.de</p>
<p>Ansprechpartner in Rodowo:<br />
Hugo-Alexander Frohn<br />
Rodowo 2<br />
11-731 Sorkwity / Polen<br />
Tel.: 0048 &#8211; 88 666 3121       Fax: 0048 &#8211; 89 742 8400        alexander@rodowo.pl</p>
<p>Anbei einige Details:<br />
Veranstaltung:<br />
Deutsch-polnisches Seminar<br />
„1410 &#8211; 2010: 600 Jahre Schlacht bei Tannenberg/Grunwald“<br />
Termin:<br />
5.-11. September 2010<br />
Teilnahmebeitrag:<br />
100,- Euro (die Anreise kann bezuschusst werden)</p>
<p><img src="http://www.sprache-reise.de/wp-content/uploads/2010/06/11.png" alt="1" title="1" width="400" height="236" class="aligncenter size-full wp-image-369" /></p>
<p><img src="http://www.sprache-reise.de/wp-content/uploads/2010/06/21.png" alt="2" title="2" width="400" height="229" class="aligncenter size-full wp-image-370" /></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.sprache-reise.de/reisetipps/deutsch-polnischer-workshop-der-stiftung-rodowo-in-masuren/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Quer durch Osteuropa &#8211; Teil 1</title>
		<link>http://www.sprache-reise.de/reisetipps/quer-durch-osteuropa-teil-1</link>
		<comments>http://www.sprache-reise.de/reisetipps/quer-durch-osteuropa-teil-1#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 21 Jun 2010 09:57:34 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Martin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Reisetipps]]></category>
		<category><![CDATA[Estland]]></category>
		<category><![CDATA[Lettland]]></category>
		<category><![CDATA[Litauen]]></category>
		<category><![CDATA[Osteuropa]]></category>
		<category><![CDATA[Polen]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.sprache-reise.de/?p=330</guid>
		<description><![CDATA[Vor einigen Tagen ging durch die Presse, dass Estland als 17. Mitglied zum 1. Januar 2011 den Euro einführen wird. Diese Nachricht ist inzwischen so &#8220;normal&#8221;, dass sie kaum noch eine große Presse findet. Dabei ist es eigentlich unglaublich, was in den letzten 20 Jahren seit dem Fall des eisernen Vorhangs in Osteuropa passiert ist. Übrigens: Wer mehr über die Geschichte Osteuropas wissen möchte, dem empfehle ich das Osteuropa-Zentrum. 
Als ich die Nachricht über Estland gelesen habe, musste ich wieder an meine vielen Reisen durch Osteuropa denken. Daher wollte ich ...]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Vor einigen Tagen ging durch die Presse, dass Estland als 17. Mitglied zum 1. Januar 2011 den <a href="http://newsticker.sueddeutsche.de/list/id/1002656">Euro einführen</a> wird. Diese Nachricht ist inzwischen so &#8220;normal&#8221;, dass sie kaum noch eine große Presse findet. Dabei ist es eigentlich unglaublich, was in den letzten 20 Jahren seit dem Fall des eisernen Vorhangs in Osteuropa passiert ist. Übrigens: Wer mehr über die Geschichte Osteuropas wissen möchte, dem empfehle ich das <a href="http://www.osteuropa-zentrum.de">Osteuropa-Zentrum</a>. </p>
<p>Als ich die Nachricht über Estland gelesen habe, musste ich wieder an meine vielen Reisen durch Osteuropa denken. Daher wollte ich Euch auf keinen Fall meine Highlights aus Polen, Estland, Lettland und Litauen vorenthalten. </p>
<p>Um es gleich vorweg zu sagen: Alles geht nicht. Wer in Polen nach Warschau, Krakau, Breslau und Danzig gleichzeitig will, der hat viel Fahrerei bzw. Fliegerei vor sich. Ich würde empfehlen, auf einige Sachen zu verzichten (dann bleibt mehr für den nächsten Urlaub!) und sich auf eine Gegend zu konzentrieren. </p>
<p><img src="http://www.sprache-reise.de/wp-content/uploads/2010/06/Copyright-slawekgl-SXC.jpg" alt="Copyright slawekgl SXC" title="Copyright slawekgl SXC" width="400" height="300" class="aligncenter size-full wp-image-343" /></p>
<p>Unsere Reiseroute führt uns an der Ostsee entlang. Wir beginnen in <a href="http://www.szczecin.pl/">Stettin</a> (Szczecin), was ein guter Ausgangspunkt ist und an einem Tag gut besichtigt werden kann. </p>
<p><img src="http://www.sprache-reise.de/wp-content/uploads/2010/06/Copyright-macieq-SXC.jpg" alt="Copyright macieq SXC" title="Copyright macieq SXC" width="400" height="300" class="aligncenter size-full wp-image-338" /></p>
<p>Von Stettin aus fährt man entspannt über wunderbare Alleen an der Ostsee entlang. Zwischendurch empfiehlt sich ein Halt in einem der Ostseebäder, wo man einen Strandtag einlegen kann. Mein Tipp: Da die Ostseebäder gerne mal gut besucht sind, würde ich vorher eine Unterkunft buchen. Dazu empfehle ich folgende <a href="http://www.ostsee24.de">Übersicht von Unterkünften an der Ostsee</a>. Ein Highlight des nördlichen Polen ist auf jeden Fall <a href="http://www.gdansk.pl/">Danzig (Gdańsk)</a>. Die Altstadt ist komplett saniert und zuckersüß. Danzig hat eine lange und wechselhafte <a href="http://de.wikipedia.org/wiki/Danzig">Geschichte</a>; man erlebt die Stadt intensiver, wenn man sich vorher damit auseinandergesetzt hat. Außerdem gibt es an jeder Ecke Bernstein zu kaufen (wem&#8217;s gefällt!). </p>
<p><img src="http://www.sprache-reise.de/wp-content/uploads/2010/06/Copyright-Inferatu-SXC.jpg" alt="Copyright Inferatu SXC" title="Copyright Inferatu SXC" width="400" height="300" class="aligncenter size-full wp-image-339" /></p>
<p>Die nächste Station an der Ostseeküste ist <a href="www.leba.pl">Łeba</a>, genauer gesagt die Wanderdünen (Góry Białe) bei Łeba. Die Dünen werden über 40 Meter hoch und fressen sich langsam ins Landesinnere. Man kommt sich dort vor wie auf einem Sandplaneten. Beeindruckend! </p>
<p><img src="http://www.sprache-reise.de/wp-content/uploads/2010/06/Copyright-Wikimedia-Commons.jpg" alt="Copyright Wikimedia Commons" title="Copyright Wikimedia Commons" width="400" height="169" class="aligncenter size-full wp-image-347" /></p>
<p>Südöstlich von Danzig liegt dann die Ordensburg <a href="http://www.preussenweb.de/marien.htm">Marienburg</a>, ehemals Herrschaftszentrum des Deutschen Ordens im ostpreußischen Ordensstaat. Angeblich ist die Marienburg der größte Backsteinbau Europas. Auf jeden Fall ist die Marienburg eine äußerst weiträumige und sehenswerte Burganlage. </p>
<p><img src="http://www.sprache-reise.de/wp-content/uploads/2010/06/Copyright-Wikimedia-Commons-2.jpg" alt="Copyright Wikimedia Commons 2" title="Copyright Wikimedia Commons 2" width="400" height="300" class="aligncenter size-full wp-image-350" /></p>
<p>Östlich von Danzig folgt die <a href="http://www.masurische-seenplatte.com/">masurische Seenplatte</a>. Die Seenplatte ist unendlich groß (schätzungsweise 1700 km²) und besteht in Summe aus über 2700 Seen. Die beiden größten Seen sind der Spirdingsee und der Mauersee. Entweder man verlässt sich auf organisierte Bootstouren, oder man nimmt es selbst in die Hand: Boot mieten, raus auf den See &#8211; und genießen! </p>
<p>Von der masurischen Seenplatte aus geht es dann direkt in Richtung Litauen. Dazu aber dann mehr im zweiten Teil der großen Osteuropa-Reise. </p>
<p>Martin</p>
<div style="font-size: 7pt">image credits: macieq, Inferatu, slawekgl (all SXC), Wikimedia Commons</div>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.sprache-reise.de/reisetipps/quer-durch-osteuropa-teil-1/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Lenaismus, Fräuleinwunder, Li-La-Lena: Lena und das neue Deutschlandbild</title>
		<link>http://www.sprache-reise.de/sprachen-im-ausland/lenaismus-frauleinwunder-li-la-lena-lena-und-das-neue-deutschlandbild</link>
		<comments>http://www.sprache-reise.de/sprachen-im-ausland/lenaismus-frauleinwunder-li-la-lena-lena-und-das-neue-deutschlandbild#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 16 Jun 2010 08:31:33 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Martin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Sprachen im Ausland]]></category>
		<category><![CDATA[Deutschlandbild]]></category>
		<category><![CDATA[Lena]]></category>
		<category><![CDATA[Lena Meyer-Landrut]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.sprache-reise.de/?p=292</guid>
		<description><![CDATA[
Nun ist es schon einige Wochen her, dass Lena Meyer-Landrut für Deutschland nach Oslo reiste &#8211; und dort ganz entspannt und locker den Eurovision Song Contest gewonnen hat. 

Wen das nicht beeindruckt, dem sei zunächst einmal gesagt, dass weltweit über 150 Millionen Menschen dieses Ereignis anschauen. Und vor diesem riesigen Publikum hat Lena Deutschland repräsentiert. 
Schon vor, während und nach dem Sieg in Oslo wurde in den Feuilletons der deutschen Medienlandschaft viel über Lena geschrieben: Vom Fräuleinwunder war die Rede, von Li-La-Lena oder auch vom Lenaismus. Ganz schön viel Wirbel ...]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><img src="http://www.sprache-reise.de/wp-content/uploads/2010/06/Copyright-knr4d-SXC.jpg" alt="Copyright knr4d SXC" title="Copyright knr4d SXC" width="400" height="309" class="aligncenter size-full wp-image-326" /></p>
<p>Nun ist es schon einige Wochen her, dass Lena Meyer-Landrut für Deutschland nach Oslo reiste &#8211; und dort ganz entspannt und locker den <a href="http://www.eurovision.tv/page/home">Eurovision Song Contest</a> gewonnen hat. </p>
<p><object width="560" height="340"><param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/UmOeISUYXuI&#038;hl=en_GB&#038;fs=1&#038;"></param><param name="allowFullScreen" value="true"></param><param name="allowscriptaccess" value="always"></param><embed src="http://www.youtube.com/v/UmOeISUYXuI&#038;hl=en_GB&#038;fs=1&#038;" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="560" height="340"></embed></object></p>
<p>Wen das nicht beeindruckt, dem sei zunächst einmal gesagt, dass weltweit über 150 Millionen Menschen dieses Ereignis anschauen. Und vor diesem riesigen Publikum hat Lena Deutschland repräsentiert. </p>
<p>Schon vor, während und nach dem Sieg in Oslo wurde in den Feuilletons der deutschen Medienlandschaft viel über Lena geschrieben: Vom <a href="http://www.daserste.de/ttt/beitrag_dyn~uid,12xv42bprvyrv0ea~cm.asp">Fräuleinwunder</a> war die Rede, von <a href="http://www.handelsblatt.com/magazin/kultur-lifestyle/li-la-lena-saengerin-mit-witz-verstand-und-herz;2590986">Li-La-Lena</a> oder auch vom <a href="http://www.spiegel.de/spiegel/0,1518,687013,00.html">Lenaismus</a>. Ganz schön viel Wirbel um eine 19jährige Abiturientin? </p>
<p>Kann schon sein, aber eigentlich nicht! Denn: Lena hat es geschafft, mit einem einzigen Auftritt ein völlig neues Deutschlandbild zu vermitteln. Leider ist das Deutschlandbild bis heute international immer noch von ganz und gar nicht schönen Stereotypen geprägt. Da hat es viele überrascht, dass so ein junges, nettes Mädel plötzlich für Deutschland singt. Lena steht für ein neues, augeschlossenes, fröhliches, freundliches, entspanntes &#8211; und cooles (!!!) &#8211; Deutschland. </p>
<p>Man kann Ihr Lied &#8220;Satellite&#8221; mögen oder nicht, man kann Stefan Raab mögen oder nicht, aber Lena hat es geschafft, dass die Menschen nun etwas anders über Deutschland denken. Das verdient Respekt. </p>
<p>Deshalb: Danke, Lena! </p>
<p>Martin</p>
<div style="font-size: 7pt">image credit: konr4d / SXC</div>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.sprache-reise.de/sprachen-im-ausland/lenaismus-frauleinwunder-li-la-lena-lena-und-das-neue-deutschlandbild/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Mallorca, olé!</title>
		<link>http://www.sprache-reise.de/reisetipps/mallorca-ole</link>
		<comments>http://www.sprache-reise.de/reisetipps/mallorca-ole#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 10 Jun 2010 11:59:58 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Martin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Reisetipps]]></category>
		<category><![CDATA[Mallorca]]></category>
		<category><![CDATA[Reisen]]></category>
		<category><![CDATA[Spanisch]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.sprache-reise.de/?p=277</guid>
		<description><![CDATA[
Habe schon einige Tage nichts mehr geschrieben; das liegt ganz einfach daran, dass ich einige Tage nicht am Platze und auch ohne Internet war. 
Aber es hat sich gelohnt. Denn ich war mal wieder auf Mallorca. 
Ja, ich weiss, Mallorca. Die Lieblingsinsel der Deutschen. Das 17. Bundesland. Mallorca &#8211; das klingt für viele nach Ballermann, nach Sangria aus Eimern und Party ohne Ende. 
Aber: Das stimmt nicht. Wobei: Das stimmt vielleicht schon, aber Mallorca hat eben noch viele andere, wunderschöne Seiten zu bieten. Ich habe beispielsweise einfach ein verlängertes Wochenende ...]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><img src="http://www.sprache-reise.de/wp-content/uploads/2010/06/Copyright-13dede-SXC.jpg" alt="Copyright 13dede SXC" title="Copyright 13dede SXC" width="400" height="533" class="aligncenter size-full wp-image-280" /></p>
<p>Habe schon einige Tage nichts mehr geschrieben; das liegt ganz einfach daran, dass ich einige Tage nicht am Platze und auch ohne Internet war. </p>
<p>Aber es hat sich gelohnt. Denn ich war mal wieder auf Mallorca. </p>
<p>Ja, ich weiss, Mallorca. Die Lieblingsinsel der Deutschen. Das 17. Bundesland. Mallorca &#8211; das klingt für viele nach Ballermann, nach Sangria aus Eimern und Party ohne Ende. </p>
<p>Aber: Das stimmt nicht. Wobei: Das stimmt vielleicht schon, aber Mallorca hat eben noch viele andere, wunderschöne Seiten zu bieten. Ich habe beispielsweise einfach ein verlängertes Wochenende dort genossen. Man kommt in zwei Stunden mit dem Flieger dorthin, kann wunderschön auf Küstenpfaden wandern, außerdem sonnenbaden am Strand, und wenn einem gar nichts mehr einfällt, geht man einfach in Palma eine Runde bummeln. Ganz neu ist übrigens das <a href="http://www.spiegel.de/reise/europa/0,1518,682534,00.html">Olivenöl-Wandern</a>, was ich Euch ans Herz legen möchte! Für weitere Tipps zu <a href="http://www.reisenmallorca.eu/">Reisen nach Mallorca</a> empfehle ich außerdem das Reisemagazin &#8220;Reisenmallorca&#8221;. </p>
<p>Zur riesigen <a href="http://www.wettendass.zdf.de/ZDFde/inhalt/22/0,1872,8068438,00.html">Wetten-Dass-Show</a> habe ich es übrigens leider nicht mehr geschafft. War komischerweise ausverkauft. <img src='http://www.sprache-reise.de/wp-includes/images/smilies/icon_wink.gif' alt=';-)' class='wp-smiley' />  </p>
<p>Trotzdem war Mallorca mal wieder eine Reise wert. Und mein Spanisch konnte ich so ganz nebenbei auch etwas aufpolieren. <img src='http://www.sprache-reise.de/wp-includes/images/smilies/icon_wink.gif' alt=';-)' class='wp-smiley' /> </p>
<p>Viele Grüße und sonnige Tage wünscht<br />
Martin</p>
<div style="font-size: 7pt">image credit: 13dede / SXC</div>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.sprache-reise.de/reisetipps/mallorca-ole/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
